МЕРЯНСКИЙ ОНОМАСТИКОН — ЛИЧНЫЕ ИМЕНА МЕРЯ

А.М. Малышев-Мерянин (Анди Мерян).

Всем известны слова из «Сказания о начале царства Казанского и о взятии онаго»: «Наполни такими людми землю ту, еже Черимиса, зовемая Отяки, – тое жъ глаголютъ Ростовскую чернь, тако от крещения рускаго и все-лившихся  въ Болгарскихъ жилищахъ…».

Легенды и предания горят нам, что предки современных марийцев  состояли из двух этнических групп, одна из которых меря – переселилась на нынешнюю территорию на средней Волге с запада из Ростова и Суздаля.  

Возникает вопрос, остался ли кто из них в Волго–Окском междуречье? Обычно историки славянофилы любят утверждать, что меря исчезли еще на заре образования Древнерусского  государства,  поскольку в летописях позднее X века они не упоминаются. Топонимика, сравнительная этнография, археология, антропология и документы Московского государства XV–XVII веков позволяют ответить на это утвердительно. Да, меря долгое время сохраняли свою идентичность в Волго–Окском междуречье. 

В деле изучения мерянского языкового наследства полезной оказывается и наука об именах и фамилиях, называемая ономастикой. В этом разделе вашему вниманию предлагается список исторических мерянских личных имен сохранившихся в топонимике, ономастике Верхнего Поволжья, а так же взятых из средневекового русского ономастикона. Список имен завершает подбор-ка современных мерянских фамилий жителей Ярославской и Костромской областей в нашем переводе на русский.

ЛИЧНЫЕ МЕРЯНСКИЕ ИМЕНА

А

АГИШ. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

АДАЙ. Меряно–марийское мужскре имя (ономаст.).

АДАШ. Мерянское мужское имя. От адаш – «тёзка» (ономаст.).

АЗИК. Меряно–марийское мужское имя. От ази, ози –  «оборванец, полоумный». Д. Азякова. Казан. губ. Царевок. у., д. Азикова. Влад. губ. Влад. у. (Кузн.).

АЙМУС, ОЙМУС. Меряно–марийское мужское имя. От ой – «толк, понятие» и мушо – «находящий, толковый». Д. Аймусово. Влад. губ. Алксдр. у. (Кузн.).

АКИШ, ОКИШ, ОКАШ. Меряно–марийское мужское имя. Тюркск. заимств. – Акиш, Акеш, Агыш м. тюрк. стяж. – «добрый», «невинный человек», ак+иш друг. Село Акишево на озере Нерском Мос.обл., русская фамилия Акишев. (Кузн.). (А.Мал.).

АЛЯБЫШ. Мерянское, средневековое московитское мирское имя. Алабыш встречается в грамотах уже с XV века. Любопытно, что один из Алабышей (1556)., ямщик, был сыном Колоба и, очевидно, по деду носил фамилию Перепечин – пример традиционных родовых имен по сходным предметам или калькам с туземных языков. (Фасмер). Алябыш, олябыш – «изделие из теста»: у жителей верхнего Поволжья это «пирожок», у жителей Вятки – «колобок».  Русская фамилия Алябышев. (А.Мал.).

АПА, АПАЙ, АПЫШ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Апи, Апуй, Апук, Анук, Апык, Апяк. От горн.мар. апа, апан – «глухонемой, немой»,  мар. апа=апашудо бот. название растения «горечавка» (раст. среди папоротников).; мар. апа (дет.). 1. «горячо» 2. «огонь» 3. «больно»; венг. apai – «отцовский», ара – «отец» 2. «самец–производитель», перен, «создатель». У фин. апи – «помощь, помощник»;  селькуп.  апа – «муж. пол»; манс. апа – «старший брат», апой – «внук, племянник». Расп. вв.Кокшайск, Морки, Лаж, 1717, Гал. д. д. Абдаево, 1748 и др. Апышка, Апышкины: Апышка, холоп, середина XV в., Дмитров; Нехороший Кузьмич Апышкин, 1596 г., Галич; позже Апышкины, в Галиче и Костроме. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

АПАКАЙ. Меряно–марийское мужское имя. От др.тюркск. – «совсем белый», венг. «apaági» по отцовск. линии родства. Костромская региональная фамилия Апакушин. (А.Мал.).

АРКА, АРКАТ, АРКЕЙ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому и женскому имени Арка, Аркей, Арки.  От мар. арка 1. «холм, возвышенность, бугор» 2, «благодаря, за счет» (кого, чего–л.). Ненец, арка – «большой, крупный, великий». Имя Аркай быт.у др.мордвы. Ал. д.вв. Нем. Кукмор, 1717, Кукнур, 1748, Серденур, 1762, «М. кал.» 1918. Аркат, Аркатовы: Аркат Семенович Малыгин, 1568 г., Ярославль; Иван Семенович Аркатов, 1604 г., Казань. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

АСАН. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Асан, Асанай, Асеней. От мар. асян (диал.). – «обыкновенный, заурядный». Расп. Коз. у. дд. Кого Шудер, Чертакова, Шалдыкова, 1717, Алик пеляк, 1747, Уф. у. дд. Бекленды. Асан Осип Дмитриевич Годунов, наместник в Галиче, 1532 г.; Асан Глебович  Морозов, середина XVI в. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

АСАПА. Мерянское женское имя. Асаповы горы близ Юрьевца на левом берегу Волги, с созданием Горьковского водохранилища стали островами (топон.).

АТАЛЫК. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Аталак, Аталяк, Аталык. От мар. аталык – «отцовство; отцовский». Коз. у. д. Шешмара, 1717, д. Чертакова,  1747. Аталык Русинов Волынский, первая половина XVI в.; Иван Иванович Аталык, Квашнин; Аталык Матвеевич Беликов, 1615 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

АШАЙ. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

АШАЛАЙ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Аша, Ашай. От аш—компонент имен: I мар. аш –  1. «мочь, сила» 2. «польза, успех» 3. «сытный, полезный, питательный». II мар. аш – 1. «память, дума, мысль»; ашы – «стройный». III морд. алашо – «белок», прил. «белый»,срод. мар. ошо – «белый». Удм. ашо – «питательный, сытный». Ал. д. в. Тол. Турнарань, 1762, «М.кал.» 1918. Ашалай, дьяк, вторая четверть XV в., Углич, писал данную грамоту Троицкому монастырю на землю в Угличе Ср. там же у р. Пукши имение Ашалаево. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

АШТУЙ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Аштай м. др.–мар. произв. от гл. äштä – «помнить, вспоминатъ»+й– аф. Коз. у. дд. Алмандаева, Шешмара, 1717. Аштуев Якуш, крестьянин, 1490 г., Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

Б

БАЛБЕР. Мерянское мужское имя. Ведет свое начало от нарицательного балбера – «поплавок рыболовной сети, изготовляемый из дерева» (оном.).

БАЛМАС. Меряно–марийское мужское имя. Фин. – valke – «белый», «светлый», мерянск. вала – «светлый», мас–суф. древн.мар., мерянск. – мас – «человек». Русская фамилия Балмасов. (А.Мал). (С. Черн.). (А.Мал.).

БАСА, БАСАЛАЙ.  Мерянское мужское имя. Д. Басалаево. Яросл. губ. Рыб. у., д. Басалаев. Костр. губ. Ветл. у., д. Басалаев (Кусудул). Вятск. губ. Урж. у. (Кузн.).
В(Б)АСАЙ. Мерянское мужское имя. Сродн. мар. – Вӓси – опекун, попечитель, душеприказчик., или тюрк. «баса» – «посконь» – это мужское растение конопли. Русская верхневолжская фамилия Басаев. (А.Мал.).

БАХТИМЕР. Меряно–марийское мужское имя. Теперь чаще слышится Бехтемыр, Пехтемыр. Д. Бахтимерово. Моск. губ. Колом. у. (Кузн.).

БУРМОС, БУРМАС.  Мерянское мужское имя. Семен Бурмасов, писец, 1510 г., Яросл. у. Бурмас Завалишин, Новгородский помещик, 1545 г. Д. Бурмосово. Волог., Яросл. обл. (топон.). (Весел.).

В

ВАГА. Мерянское мужское имя. Мерян.–мар. – вага, вагы – «рычаг», «шест». Вага Павел Гаврилов, посадский человек, 1623 г. Гороховец, Ваганков Иван, чернец, 1440 г. Углич, Вагин Четвертый, 1610 г., Белоозеро. Региональная русская фамилия Вагурин. (А.Мал.).

ВАНДА, ВАНДЫШ. Пост–мерянское мужское прозвище. От ванда – вайда, верша, морда (рыболовн. снасть). (Даль). Ванда Василий, крестьянин, 1540 г., Новгород. Вандыш, Вандышевы: Иван Вандыш, крестьянин, 1537 г., Кострома; Иван Андреевич Вандышев–Бурков [см. Бур–ко], 1568 г., Ярославль. От ванды – вандыш – «сушеная мелкая рыба»; разновидность – «снет, снетки». (А.Мал.).(С.Весел.).

ВАРАС. Меряно–марийское мужское имя. Д. Варашино. Иван. обл. (топон.).

ВАРАШ, ВАРЫШ. Мерянско–марийское мужское имя. От вараш – «ястреб». Д. Варышкино. Яросл. обл. (топон.). (ономаст.).

ВОЖ, ВОЖКО, ВОШКО. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Вож, Вожай. От мар. вож – «корень, подземная часть растения», перен, «корень, род, семья»; «начало поколения»; эст. vösa – «поросль»; коми–зыр. вож – «ветка, ветвь»; коми–перм. вож – «ответвление, отросток, побег»; удм. вож – «зеленый, несозревший, неспелый»; возь – «луг, покос»+ай–суф. Цкок. у. 1747. Вожко, крестьянин, конец XV в., Новгород. Вошко, в XVI в. в Новгороде много лиц; Истома [см. Истома] Вошкин, царский шорник, 1573 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

Е

ЕЛАСА. Мерянское женское имя. Р. Елаз. Яросл. губ. Любим. у., Елас (мар. д.). Казан. губ. Козмод. у. (Кузн.).

ЕЛДАШ, ЕЛТАШ. Мерянское мужское имя. От мерянск. елташ – «друг», «товарищ». Срод. мар. йолташ – «друг», венг. «elvtárs». Отглагольное существительное. от елышташ – «привязать к.л./ч.л»., букв.: «заножить» (от ел – «нога»). Д. Елташево. Волог. губ. Тот. у., на р. Вожбал (Кузн.). Елдаш кн. Иван Иванович Засекин из рода ярославских князей Засекиных, середина XVI в. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЕЛЕН. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Елен, Елин. От д.–ф.–у. : венг. eljen—в разн. знач. «жить, проживать»; élénk – «живой, подвижный»; előny – «выгода, польза; преимущество, предпочтение»; jelen – «настоящий»; фин. elin/ka – «жизнь, годы жизни, век», мерянск. ёля, ёлу, ила, илеш – «жизнь». Еленев Федор Салтыков, 1596 г., Кострома. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЕЛКА. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Елка, Елкей, Елки.  От мар. йолко – «лентяй», йылкына – «наглеть»,  йылке: ~тылзе – «декабрь». Искл. широко paсп. имена среди мари Л,В,Г: Ал. д. в. Турек, д. Беренга, 1678, Тал. д, в. Мусмора, 1678. Коз. у. дц.Аказино. Елка Александр Андреевич Кобылин, боярин, вторая половина XVI в.; Елка Сергеев, подьячий вел. кн., 1514 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЕЛМАН. Мерянское мужское имя. От елман – «язык». Елман Федорович Мичура, 1551 г.; Яков Афанасьевич Елман Огарев, вторая половина XVI в. (Весел.).

ЕРА, ЕРАЙ, ЕРИ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Ера, Ерай. От мар. йырай – «глупый, шаловливый», морд. эряй – «житель, жилец». Ал. д. 1717. Ера Александр Дмитриевич, начало XV в., Радонеж; Исай Ерин, крестьянин, 1624 г., Белев. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

Ё

ЁЛС. Мерянское мужское имя. От ёлс – «чёрт». Ёлсуня, крестьянин, 1501 г., Ростов (Весел.).

ЁЛСУК.  Мерянское мужское имя. Происходит от – ёлс, ярославско–костромское диалектн. (мерян.). – «леший», «черт», «нечистый». Елсук – «свой для лешего». Для этого типичного «охранительного» древнерусского имени финно–угорского происхождения есть русско–славянская калька – Лешук, Лешуков – с тем же значением. Елсуня, крестьянин, 1501 г., Ростов. Региональная русская фамилия Елсуков. (А.Мал.). (С.Весел.).

И

ИШУТА, ИШУТКА. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Ишутка. От др.мар. иш=йиш – «дом, семья»; род+утика – «качели»; В знач.—»домашний, родной+малый, малец». Ишутка. Коз. у. д. Кого Шудер, 1717. Ишута Шишмарев, помещик, вторая половина XV в., Новгород; Ишута, крестьянин, 1545 г., Новгород, Ишутников Максим, крестьянин, 1627 г., Белев. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

К

КАДАМША.  Мерянское мужское имя. От кадамш– «пескарь» (ономаст.).

КАДЫРА. Мерянское мужское имя. От кадыра – «задира, забияка» (ономаст.).

КАДЫ, КАДЫЙ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Кадый, Кады, Кадай. От мар. 1. кӓды – зоол. «голубь; горлинка, горлица». С–3 (1747). 2 – Кадай, Кадей, Кадий м. д.–ф.–у. када, кода, кудо – «дом, домашний», венг. hada – «масса людей, толпа»; ненец, хада – «все женщины из рода отца и матери, старше их» (бабушка, свекровь, жена ст. брата, любая старая женщина).; хада (ири). – «родители мужа» (возрастной класс).+ай,–ей,–ий–суф. Компонент кад/хад в др. эпоху выражал понятия: номена дома, жилища, а также генонимом материнского, а затем отцовского родов у финно–угров, живших общиной.  «Родовой, наследный, фамильный». Расп. Цсан. у. в.Юрин.1651,Коз.у. дд.Кого Шудер, Шаддыкова, Мрксе, 1717, Уф. у. дц.Иванаевы, Белемеш тож. 1722. Кадыев Андрей Степанович, 1595 г., Обонежская пятина; Афанасий Семенов, подьячий, 1604 г., Москва. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КАДЫШ, КАДАШ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Кадыш, Кадаш, Кадошка.  От д.–ф.–у. I када – «дом»+ы(а).ш–суф.; ер. II мар. кадыш – «остаток, обломок, осколок, кусок»; произошло озвончение т>д между двумя гласными. Очень расп. С–3  (1651)., Л (1678, 1717, 1722)., В (1722, 1747). Кадыш, крестьянин, 1545 г., Новгород; Темеш  Кадышев, казак, 1533 г.; Тимофей Васильевич с братьями, 1587 г., Тула; Кадышев Иван Михайлович, 1613 г., Арзамас. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КАЛАБАЙ. Мерянское мужское имя. От – кала – мерянск. – «здоровье». Сродн. мар. – кӓл – диал. «здоровье», «сила», «мочь»; + тюркск. бай – «хозяин»., эст. kalev – «богатырь». Региональная русская фамилия Калабин. (А. Мал..). (С.Черн.).

КАЛИТА. Мерянское мужское имя. От мерян. калта, калита – «сумка, торба, кошель на поясе». Сродн. марийскому мужскому имени Калта, Калгай. От мар. калта 1. – «стручок у растений», 2. «кошелек, мошна», «сума, карман» II алт., тел. Kähräi половина из пары>фин. Kaltai/nen – «подобный кому–чему», «схожий с кем–чем». Л (1678). Кн. Иван Данилович Калита, умер в 1340 г.; Калита Гридя, крестьянин, 1545 г., Новгород; Тимофей Павлович Калитин, середина XV в. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КАМАЙ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Камай, Камей, Камий.  м. I фин. Kammi – «дерновый шалаш», мар. диал. кӓм – «меньше, меньший»; кама — «уменьшаться,–иться», + йам – «неопытный, неискушенный». Широко расп. среди всех мари: Л, Г, В, С–3 в XVII–XVIII вв. Камай Косливцев, помещик, 1608 г., Нижний Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КАМАКАЙ. Мерянское мужское имя. От – камака – печь. Сродн. мар. камака, комака 1. – «печь, сооружение для отопления дома» 2. «топка». Вар. Камак, Камыкай. Русская региональная фамилия Камаков. (А.Мал.).

КАНЮК, КАНЮШКА. Мерянское мужское имя. Др.мер–мар. ласк, от Кан(а). +юш/–ка–суф. В знач. – «побег родословия», «поросль поколения». Канюк, крестьянин, 1545 г., Новгород. Региональная русская фамилия Канюков. (А. Мал..). (С.Черн.).

КАРА, КАРАЙ. Меряно–марийское мужское имя. От древн. ф.–у.; фин.–перм. кар+а,–ай–суф. 1. «крепко сложенный»; «здоровяк» 2. «родовой, родной». Русская региональная фамилия Караев. (С. Черн.).

КАРЕЦ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Каре. От эст. kӓre – «пылкий, резкий, стремительный» = мар. диал. кари – «быстрый, броский». Л(1748,  1762).; в романе «Эренгер» М.Шкетана: Карантай Каре. Карец, послух, первая половина XV в., Соль Галицкая. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КАРУЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. кару – «отпор». Сродн. мар. кару – «отпор, сопротивление», морд.эрз. каршек ащемс, морд.мокш. каршо молемс – «отпор». Каруй, крестьянин, 1545 г., Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КАТАЙ. Меряно–марийское мужское имя. Ката+й–аф. Горн.мар. – кӓтӓш – «отломать», «отломить». Фин. kataja – «стойкий», «выносливый», бот. «можжевельник». Русская региональная фамилия Катаев. (С.Весел). (А.Мал.).

КАТЫР. Мерянское мужское имя. От мерян. катыр – «память», «памятливый». Сродн.  мар. – катыр – «память», «памятливый». Катырь Иван Андреевич Ростовский, кн., боярин, 1532 – 1543 гг.; от него – Катыревы–Ростовские. (А.Мал). (С.Весел.).

КА(О)ШКАР.  Мерянское мужское имя. От мерянск. кашкар  – «валежник». Михаил Андреевич Кашкар Сорокоумов–Глебов, вторая половина XV в.; Иван Григорьевич Кашкар, 1512 г., Кашин; Иван Тимофеевич Кашкаров, середина XVI в., Кашин. Д. Кашкарово. Нижег. губ. Ардат. у., р. Кошкарка. Яросл. губ. Р.–Борис. у., д. Кошкарово. Костр. губ. Буйск. у. и Галич. у. (Кузн.). (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КЕ(И)МАЙ. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

КИЛА. Мерянское мужское имя. От мерян. кила – «грыжа», «опухоль», 2). «наплыв», «шишка на дереве». Сродн. мар. – килак – «опухоль», «шишка». Кила Андрей Евплович Салтыков, вторая половина XVI в., Киленин Григорий Степанович, конец XVI в., Кострома, Килеша, холопка, 1495 г., Новгород,  Килка Иван Гиндин, холоп, 1506 г., Муром. (А. Мал..).

КИНДЯК. Мерянское мужское имя. От мерянск. киндяк  – «хлебный». Сродн. марийскому мужскому имени Киндяк. От др.–мар. кинды+як; досл.— «в сторону хлеба, хлебный, урожайный». Киндяков Михаил, крестьянин, 1496 г., Обонежье; Прокофий Евстрафиевич Киндяк, 1556 г., Кашира. Деревня Киндяково Мос.обл. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КИРДЯПА. Мерянское мужское имя. От кирде – «держать». Василий Дмитриевич Кирдяпа, около 1350–1403 – старший сын Дмитрия Константиновича Суздальско–Нижегородского, князь Суздальский, 1364–1382 и Городецкий, 1387–1403гг., родоначальник старшей ветви князей Шуйских. (А. Мал..).

КОБЯК. Мерянское мужское имя. От мерянск. кобяк  – «фамильный; наследник, преемник». Сродн. марийскому мужскому имени Кобяк, Кобяка, Кобякай. От д.–ф.–у. : коми коб – «навес»; фин. hovi – «двор, усадьба, поместье», ненец. хӧба – «люлька»; горн.мар. яхы – анат. «семенная жидкость» (человека).; хант. яхъ – «люди», чув. Йӑх – «род, племя; родовой, племенной». Знач. – «домашний, фамильный; наследник, преемник». Расп. Горн.мар. (1717)., В (1748). Кобяк, Кобяковы: Иван Филиппович Кобяк Наумов, великокняжеский дьяк,1500 г.; Михаил Дмитриевич Кобяков, боярин рязанских князей, начало XVI в.; Кобяк Клементьевич Линев, 1571 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КОГАЙ, КОГОЙ. Меряно–марийское мужское имя. От кога – «мошка». Д. Когаево. Яросл. обл. (топон.).

КОГУЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. когуй  – «высокий», «высший», «большой». Сродн. марийскому мужскому имени Когай. От горн.мар. кого – «большой, великий, старший, высший», эст. kogu – «весь», kõrge – «высокий», финн. korkea – «высокий», хант. ког – «долгий, длинный» +ай–суф. С–3 (1651)., Г (1717). Когуев Елка, крестьянин, 1495 г.. Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КОКА. Мерянское мужское имя. Фин.перм. коко – «весь», «вся», «всё»; «целый», «полный». Прозвища Кока, Кокин очень распространены в XV – XVII вв.; Федор Кузьмин Кокин, вторая половина XV в., Переяславль. Региональная русская фамилия Кокин. (С.Весел). (А.Мал.).

КОТЫР. Мерянское мужское имя. От котыр – «придира, капризный» (ономаст.).

КОРНЫШ. Мерянское мужское имя. От корны – «дорога». Корныш, посадский человек, 1585 г., Новгород (Весел.).

КОКУР. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

КОКА. Мерянское мужское имя. От кока – «тетка, крестная». Прозвище «кока» очень распространено в XV – XVII вв.; Федор Кузьмин Кокин, вторая половина XV в., Переяславль (Весел.).

КОКОРЬ. Меряно–марийское мужское имя. От мерянск.– кокыр, кокорь, кокур –  уст. «полкопейки», «грош». Кокорь, Кокорев: Андрей Борисович Кокорь Синего–Кобылин конец XV в.; от него – Кокоревы. Русская региональная фамилия Кокорев, Кокырев. (С.Весел). (А.Мал.).

КОКШАР. Мерянское мужское имя. От мерянск. кокша  – «дерево с корнями», «крюк с развилкой»; «сошка с развилиной», «подставка с развилкой». Сродн. марийскому мужскому имени Кокшар, Кокшай, отпрыск рода Кокша. От фин. 1. кокша, приб.–ф. – «дерево с корнями», «крюк с развилкой»; коми кокша – «сошка с развилиной», «подставка с развилкой» 2. мар. кокша – мед. «фурункул, чирей». 3. кокша, кокшары —этноним одноименного мерянской фратрии, вошедшей в состав мар. этноса. Ареалом ее расселения в древности были бассейны рек Б. и М. Кокшеньга в Архангельской и Вологодской областях. Об этом свидетельствуют названия этих рек, связанные с этнонимом мерянской фратрии, впоследствии под давлением новгородцев мигрировавшей в Волго–Вятский край и населившего новые земли—области рек, получивших те же названия, по древней традиции. Кокшар, крестьянин, конец XV в., Новгород; Иван Кокшар Чураков, крестьянин, 1526 г., Белоозеро. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КОЛЧАН. Меряно–марийское мужское имя. Срод. фин.перм. – кол + чань – «жеребёнок»; чаня – «кобыла с маленьким жеребенком»; мар. чаня: ~енг – «слабый, малосильный человек». Л (1678). «Домочадец». Колчанов Степан, крестьянин, 1520 г., Новгород. Деревня Колчино Влад. обл., Нижег. обл. Русская региональная фамилия Колчин. (А.Мал.). (С. Черн.).

КОЛМАК. Мерянское мужское имя. От колма – «слушать, слышать»; колмаш – «слух». Федор Иванович Колмак Овцын, XVI в., Олонец; Колмак и Неустрой Борисовичи Обрютины, 1568 г., Ярославль; Колмак и Домачной Михайловичи Васьковы, 1568 г., Ярославль; Никита Колмаков, подьячий, 1680 г., Нижний Новгород (Весел.).

КОМАКА. Мерянское мужское имя. От комак – «крыса». Комака Василий Семенович Кайсаров, 1499 г.,  Владимир (Весел.).

КОМЯК. Мерянское мужское имя. От мерянск. комяк  – «потомок». Сродн. марийскому мужскому имени Комяк. От фин.–п. ком+як–суф. – «потомок»,  д.–ф.–у.: общеперм.* ком – «человек, человек своей национальности, коми.перм. коми морт – «коми–человек»; манс. комъ – «муж»; фин. homma – «дело, работа, занятие». Комякины, посадские люди, 1624 г., Вязьма. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КОНДА, КОНДАК, КОНДИ, КОНДЫЙ. Меряно–марийское мужское имя. От конда – «медведь». 2. фин. kontu – «дом», «двор», «хозяйство», эст. kоnd – «род», «домочадцы»; сельк. konti – «корень». 3. мар. – кондалаш, кондалыше – «приносить», «приносящий», перен. – «родить ребенка». Кондак, княжеский волостель в Нерехте, вторая половина XV в.; Никита Леонтьевич Кондаков, 1572 г., Новгород. Деревня Кондаково Яр.обл., Влад. обл. Русские фамилии Кондалинцев, Кондаков. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КОНЫШ. Мерянское мужское имя. От мерян. коныш – «отдых», «спокойствие». Сродн. мар. – каныш – «отдых», «передышка», «перерыв. Деревня Конышево Влад. обл., Костр. обл., респ. Мар. Эл. Русская фамилия Конышев. (А. Мал..). (С.Черн.).

КОНЯЙ, КОНАЙ. Мерянское мужское имя. От.\ др.ф–у. – кон – «щелок», «щелочь», «осадок». Сродн. саам, кун – «зола», мар. кон – «щелок», «щелочь»; диал –  «накипь», «осадок нерастворимых минеральных солей при кипячении воды». Андрей Коняев, крестьянин, 1490 г., Владимир; Григорий Иванов Коняшев, крестьянин, 1590 г., Важская область. Деревня Коняево Влад. обл., Яр. обл., Костр. обл. Региональная русская фамилия Конаев. (А.Мал). (С. Черн.). (С.Весел.).

КОПА, КОПАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. – «спесивый», «надменный». Сродн. финн. – kоpea – «спесивый», «надменный», «чванливый»; hoppo – «глупый», «глупец», «дурак», «дурашливый»; мар. копа– коп/шо – «высокомерный», «франт», «модник». Деревня Копаево Твер. обл., Яр. обл. Русская фамилия Копаев. (А.Мал). (С. Черн.).

КОРКА. Мерянское мужское имя. От мерянск. корка  – усадьба, в знач. «домашний». Сродн. марийскому мужскому имени Корка, Коркин. От древн.перм: удм. корка, коркаез – «изба, дом»; «хозяйство, двор»; коми– перм. керку – «дом, изба; избушка»; нганас. корукей – «дом», финн. kartano – «усадьба». Корка Патыр, досл.— «Богатырь (родового клана). Корка», «защитник дома (рода).», герой мар. сказок, преданий. Коркин м. др.–мар.–перм. корк(а).дом+ин–суф. Л (1722). Корка, крестьяне, 1545 г., Новгород; Сергей Коркин, крестьянин, 1626г., Соль Вычегодская. Деревня Коркино Яр.обл., Костр.обл. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КОРМАН. Мерянское мужское имя. От мерянск. корыман  – «царапать», «чертить», «бороздить», «прорывать». Сродн. марийскому мужскому имени Корман. От мар. 1. корыман – «прочерченный»; «сделаный в виде борозды, линии», удм. корман – «царапанье, чесание», венг. karmolás, karmolás – «царапанье, чесание». 2. мар. кора – «чертить, начертить; провести линию, черту»; корал – «бороздить, проводить борозду, продольное углубление» 3. «прорывать, прорыть, рыть» (землю, канаву, ров, как защитные сооружения дома, жилища). Корман, крестьянин, 1601 г., Ростов. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КОЧА, КОЧЕЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. коча – «дедушка», «дед», «старший в доме». Сродн. марийскому мужскому имени Коча, Кочей. От мар. коча, коче – «дед, дедушка»+й–аф. II чаг.,+ай,–ей–аф.Л,Г(1722). Коча Ананий (Анашка)., крестьянин, 1564 г., Заонежье; Коча Федор, крестьянин, 1606 г. Кочев, Кочевин, боярин вел. кн. Ивана Калиты, 1330 г., послан в Ростов; по родовым преданиям Поливановых; Кочевин Олеженский Юрий Васильевич, боярин вел. кн. Дмитрия Донского, в 1376 г. в посольстве в Константинополь; Михаил Петрович Кочев, 1600 г., Новгород; Кочев Полуян, крестьянин, 1495 г., Новгород. Деревня Качаево Яр.обл. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КОЧИГА. Мерянское мужское имя. От кацкарск. «чуб», «челка». Региональная русская фамилия Кочигин. (А.Мал.).

КУБАС. Мерянское мужское имя. От мерянск. кубас – «поплавок». Сродн. марийскому мужскому имени Кубас, Кубаш. Сродн. северн. русск. кубас – заимств. из: люд. kubas, карельск. kubaš, фин. Kuvas – «пополавок», «поплавок сети». Кубас, Кубасов: Кубас Мерлин, 1551 г., Кашин; Кубас Константинович Мижуев, 1565 г.; Захарий Карпович Кубасов, убит в 1578 г. под Кесью; Кубас Никитич Козлятев, 1584 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУБОНА. Мерянское мужское имя. От мерянск. куб(в).он – «мякиш», «мякина». Сродн др.–мар. куво – «мякина», «мякиш»; Перен, «остаток, последыш». Кубона Федор, крестьянин, 1627 г., Курмыш. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУВАРА. Мерянское мужское имя. От кувар – «мост» (ономаст.).

КУДАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. кудо – «лачуга», «избушка», «дом». Сродн. марийскому мужскому имени Кудай. От фин.–п.: мар. кудо 1. «лачуга, шалаш», 2. «летняя кухня» 3. двор, усадьба; морд.мокш. куд – «дом, изба; кров» (домашний). 2. «двор», финск. hut – «изба». коми куд – «крышка, наружная оболочка, покров». Имя Кудай быт. также среди древн. мордвы, поэтому можно твердо сказать — это имя возникло в эпоху марийско–мордовско–пермской общности, Расп. С–3 (1651)., Л (1678, 1717). В знач.—»домашний, родовой, родной». Кудай Захарьевич Лупандин, 1545 г., Новгород; Гридя Кудаев, крестьянин, 1530 г., Рязань; Петр Внуков Кудаев, помещик, 1624 г., Дмитров. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУДАШ. Мерянское мужское имя. От мерянск. кудаш – «домой», «в дом». Сродн. марийскому мужскому имени Кудыш. От мар. кудыт – «домой, в дом». Л (1678). Кудаш Григорьевич Вердеревский, 1545 г., Рязань; Кудаш Михайлович Секирин, 1534 г.; Осип Александрович Кудаш Ододуров, начало XVI в.; Кудаш, крестьянин, 1545 г., Новгород; Кудаш Баскаков, 1564 г.; ВасилийАндреевич Кудаш Измайлов. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУДЫК(А). Мерянское мужское имя. От мерянск. кудык – «рядом», «близко». Сродн. марийскому мужскому имени Кӱдык.От мар. кӱдык, кӱдыкӧ – «возле» (кого–л.)., «близко» (от кого– л.)., «рядом» (с кем–л.). Расп. имена Л (1678)., Г (1717). Деревня Кудыкино, Мос.обл. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУКУЙ, КОКОЙ. Мерянское мужское имя. От кукуй – «Иванов день». Кукуев Ульян, крестьянин, 1564 г., Олонец Кукуй. Распространенная фамилия Кукуев (ономаст.). (А. Мал..).

КУКАР. Мерянское мужское имя. От мерянск. мар. – кук – «корень», перен.  «наследство», «поколение». Кук+кар – «крепкий», «крепость»+ка,–ко–аф. Перен.– «наследие», «поколение+крепкое», «поколение нерушимое, как крепость». Геноним одного из родовых объединений древних мари, оборонительным городищем которого была Кукарка. Крепость была названна по номену этого родового клана (рус. Кукарск, ныне г. Советск Киров, обл.). Л (1678).; Гал. д. д. Пинжаны, 1748. Кукарин Шестак Григорьевич, середина XVI в., Медынь; Кукарин Афанасий Юрьевич, конец XVI в., Углич. Деревня Кукаркино Твер.обл., Кукары респ. Чуваш., река Кукарка Кир.обл. Русская фамилия Кукарин. (А.Мал). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУЛОМЗА. Мерянское мужское имя. От мерянск. куломза – «маленький», «щуплый». Сродн. марийскому мужскому имени Кулмузяк. От мар. куло+мызи – «маленький», «щуплый»+як– суф. Досл.– малолеток, ребенок. Г (1747). Куломзин Салтан Артемьевич, дьяк, 1582 г.; Куломзины, XV – XVII вв., Кострома. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУМОХА. Мерянское мужское имя. От кумоха, кумаха – «лихорадка». Кумоха Логгин, крестьянин, 1605 г., Юрьев Польский; Василий Кумоха, 1646 г., Арзамас (Весел.).

КУНАШ. Мерянское мужское имя. От мерянск. кунаш – «родич». Сродн. марийскому мужскому имени Кунай, Кунаш. От д.–ф.–у.: фин. hиоnе – «дом, хозяйство, семья»; коми– п. кун – щёлок; кун/сук – «зола»; удм. кунонуа – «квартира»; нуно – «гость»; мар. кунду/ кундо 1. номен рода 2. родич, отпрыск рода. Кунашев Дмитрий, подьячий, 1630 г., Чаронда, Куначин Степан, дворский вел. кн. Ивана, 1490 г., Переяславский уезд. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУНДУМ. Мерянское мужское имя. От мерянск. кунду – «отпрыск рода». Сродн. марийскому мужскому имени Кунду. От д.–ф.–у.: мар. кунд/ем – «край, местность, сторона»,  «страна, земля, область»; кунду / кундо – «номен рода», «родич, отпрыск рода». Коз. у. дц. Кадышева, Рутка 1, 1717. Кундум Пирогов сын Оладьин, 1546 г., Кострома. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУРАШ. Мерянское мужское имя. От кураш – «кричать, орать» (ономаст.).

КУРГА. Мерянское мужское имя. От курга – «журавль» (ткач.).

КУРКА. Мерянское мужское имя. От мерянск. курка – «индейка», «индюк». Сродн. марийскому мужскому имени Курка, Куркай. От мар. кӱрка – «индейка, индюк». Ш вар.. Г (1747, 1762). Курка Иван, крестьянин, 1504 г., Верея; Мурза Захарьевич Куркин, 1579 г., Ряжск. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУРМЫШ. Мерянское мужское имя. 1 – От курмыш – «ошипанный», в перен. зн. «голый». 2 – Сродн. марийскому мужскому имени Кӱрмаш, Курмеш, Курмыш, от древн.мар. курымаш – «вечный», II чув. курмӓш –»судьба, доля, участь». Л (1717, 1748)., В (1722).Курмыш Митрофан Матвеевич, умер в 1595 г., Ряжск; Курмышев 1526 г., Белоозеро; Афанасий Артемьев Курмышев, слуга Кириллова 1577 г. (Весел.).

КУЧКО. Мерянское мужское имя. От кучко – «орел». Сродн. марийское мужское имя – Кучка, от mí. I фин.–п.* коска орёл>мар. кучк/ыж беркут, орёл; тотем, имя П морд. М кучка 1. середина, центр 2. средний, срединный. Тал. д. в. Пинжан Кукмор, 1678 (Кучка Катанаев). Вао. Кучкин: В (1762). (Шил.). (А.Мал). (С. Черн.).

КУЧУК. Мерянское мужское имя. От мерянск. кучук – «коротышка», «недоросток». Сродн. марийскому мужскому имени Кучук, Кучюк, Кучюкей. От мар. кучук – «коротышка», «недоросток»+ей– аф. С–3 (1651)., Л (1678)., Вар. Кучук, Кучуков: Кучук Михаил Чуркин, 1550 г.; Будай Кучуков, пристав у послов, 1510 г., взят в плен под Оршей в 1514 г.; Андрей Иванович Кучуков, 1550 г., Дорогобуж; Василий Будаев тогда же, Вязьма. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУША. Мерянское мужское имя. От мерянск. кушы – «зрелый, спелый». Сродн. марийскому мужскому имени Куша, Кушай.  От др.–мар. кӱшӧ – «зрелый, спелый»; кушшо – «растущий, набирающий». Куша, крестьянин, начало XVI в., Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

КУЯН. Мерянское мужское имя. От куян – «каменный». Куянов Иван, крестьянин, 1526 г., Пошехонье (Весел.).

Л

ЛАПА, ЛАПАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. лап – «знизкий», «маленький». Сродн. марийскому мужскому имени Лапа, Лапай. От др.–мар. лап – «низкий, низко», перен, «низкого, невысокого роста»; удм. лап – «низкий, приземистый», фин. loppi – «мальчишка, молокосос»; коми–п. лоп – «дети, ребята». Л (1678). Семен Федорович Лапа Кутузов, середина XVв.; его сын Андрей Лапенок, дворянин в свите вел. кн. Елены, 1495 г.; Семен Иванович Лапа Заболоцкий, 1529 г.; Иван Васильевич Курган Лапин, дьяк, посол в Швецию, 1568 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЛАПША. Мерянское мужское имя. От мерянск. лап – «знизкий», «маленький». Лапша Дмитрий, посадский человек, 1623 г., Гороховец, Лапшанские, помещики, конец XVI в. и позже, Нижегородский уезд; Дмитрий Меркурьевич, помещик, 1608 г. Лапшины Михаил и Григорий Ивановичи, 1568 г., Ярославль; Дмитрий Лапшин, крестьянин, 1536 г., Переяславль . (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

М

МАЗАЙ.  Мерянское мужское имя. От мерян.  – хороший, красивый – «мазый», «красивый». Маза Иван, крестьянин, 1584 г., Арзамас, Мазай Иван Дмитриев, крестьянин, 1660 г., Вологда (А.Мал). Русские поволжские фамилии Мазаев, Мазанкин, Мазнин. (А.Мал.).

МАМАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. мама(ы).й – «материнский». Сродн. марийскому мужскому имени Мамай. От фин.–перм.: 1. мар. мама – «почка на тальнике мелком; цветы вербы» 2. «мягкий, пушистый»; мамай – «черные головки камыша»; коми мама – «имеющий мать»; «материнский». Расп. во всех уездах, волостях среди луг.мари в 1–пол. XVIII в. Кн. Мамай Иван Львович Глинский, князь из рода Глинских, бежал из Литвы в Москву. Первая половина XVI в.; Мамай Иванович Киреев, 1568 г., Ярославль. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

МАМЫЧ. Мерянское мужское имя. От мерянск. мама(ы).й – «материнский». досл. – «потомок материнского рода». Сродн. марийскому мужскому имени Мамич м. др.–мар. образ, от род. им. Мама+ич–суф.; т.е. досл. – «потомок материнского рода». Его носителем был широко известный в прошлом военный и политический предводитель, сотник Мамич Берды (Бердей)., возглавивший борьбу марийцев Цкок. у. против колонизации родного края. Мамыч Афанасий, 1597 г., Москва. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

МАМЫШ. Мерянское мужское имя. От мерянск. мамай – «имеющий мать». Сродн. марийскому мужскому имени Мамаш. От др.–мар. мама+(а).ш–суф. В знач.— «зеленый росток; отрок». Вар. ласк. Мамашта, Мамош, Мамыш, Мамышка, Мамшай, Мамшей. Расп. Л (1722, 1745). Ср. Мамас. Мамыш Костров, 1495 г.; Григорий Осипович Мамыш Кудашев Ододуров, 1550 г.; Ефим Алексеевич Мамышев, 1549 г., Белоозеро. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

МАНАК. Мерянское мужское имя. От мерянск. манак – «дитятко, голубчик». Сродн. марийскому мужскому имени Манак, Малакай, Мамык, Маныкай, Маныки, Маняк. О д.–ф.–у. : манк, манке – «дитятко, голубчик»; нганас. манко – «сын старш. брата и сестры»; ненец, мянг – общий термин для обозначения детей братьев и сестер говорящего, чув. манка разг. – «сопляк», –ивен/+ай–суф. Цсан. у. в Юж, 1651,; Козу. д. Кого Шудер, 1717; Цкок у. 1747; «М. кал». 1918. Манак Григорий, крестьянин, 1545 г., Новгород; Иван Злобин Манаков, 1596 г.; Манаковы, помещики, конец XVI в., Вотская пятина. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

МАНТУР. Мерянское мужское имя. От мерян. – мантур – «дальний». Есть древнерусский антропоним Мантур упоминающийся в 15–16 вв. именно в мерянских землях (Кашин, Переславль Залесский). От мерянск. – мантур – «дальний». Сродн. северо–зап. мар. мӱнтӱр – «дальний», мӱнтӱран – «далеко». Город Мантурово Костр. обл. (А. Мал..). (С.Весел.).

МАРАСАН. Меряно–марийское мужское имя. Сродн. древн. фин., мар. – маро=мара/мары – «муж», «мужчина», 2. «мари» + морд. сан; мар. шӧн, фин. sam – «нитка», «нить», анат. «жила». В знач.– «жилистый», «крепкий человек», «здоровяк», кряж 2.  – «связующая нить родословия». Цкок. у. 1747. Русская поволжская фамилия Марасанов. (С. Черн.). (А.Мал.).

МАРДА, МАРДАС. Меряно–марийское мужское имя. От мерян.мар. – марда –  «средний», «средне» (о человеке, его состоятельности). Сродн. фин. mardas – «существо муж. пола» (в XVI в.)., удм. марда – «как», «наподобие»; калык~ как у людей; др.–тюрк. märd – «мужчина», «муж». В (1722). Патр. Вар. Мардик. Русская поволжская фамилия Мардасов. (С. Черн.). (А.Мал.).

МЕРЕ. Мерянское мужское имя. От мерян.мар. этнонимного антропонима, связанного с названием древнего ф.–у. племени меря: Коз. у. д. Салмандаева, 1717 (Олошка Мереев). Имена с комп. мер/мере были широко расп. не только на ИМТ, но и среди др. мари. В кач. второго комп, они также встречаются во многих постмерянских антропотопонимах: Деревня Тимерево Ив.обл., село Чамерево Влад.обл., деревня Тюмерево Чув.респ., деревня Темерево Кир.обл., деревня Мерейкино Твер.обл., деревня Мерелево Твер.обл., деревня Меревское Кал.обл. Также этот корнеь широко встречается во многих марийских антропотопонимах: Вумер, Падамер, Пайер, Пахмер, Педымер, Поймер, Помераш, Салдимер, Сандамыр, Сидемер, Сидимер, Сокмер, Утемер, Цендимер, Цендемер, Цындемер, Чендемер, Чӧмер и др. Как и номен (родовая часть имени). мари, будучи его вариантом, лексема мере (мн. меря). воплощала значения: 1. «человек»; «муж», «мужчина» 2. «отпрыск одноименного родо–племенного объединения» (в процессе его формирования). – мере, меря. Точка зрения ряда ученых о том, что меря полностью была руссифицирована, несостоятельна. Есть основание считать, что именно в результате племенного союза черемисов с меря образовалась новая этническая общность–древнемарийская народность, объединившая также и другие племена. (С.Черн.).(А.Мал.).

МЕРЕКА. Мерянское мужское имя. Древ. этнонимный антропоним, связанный с названием исчезнувшего ф.–у. племени меря. Русская региональная фамилия Мерекин. (С. Черн.). (А.Мал.).

МЕРЕНЧА. Мерянское мужское имя. От мерянск. мар. – мерен – «мерянин» (род.п. от мере).+ча–суф. Геноиим: Тал. д. в. Йеменец беляк, 1748 (Меренча Янбердин, 66 л.). В высшей степени показательно и похвально, что мари сохранили данный этноним в такой же почти модели, в какой он встречается в знаменитом труде готского историка Иордана «О происхождении и деяниях гетов (Гетика).», написанном в 551 г.н.э., напечатанном на русском языке в 1960 г. в Москве. Наряду с ф.–у. племенами морденс и цармис здесь упоминается меренс/мерен–род.п. от мере+с–суф. мн.ч./, и если добавить к данному этнониму суф.–ча=меренс+ча=мар. Меренча; доел. – потомок рода (племени меря). меренс. Редкая русская фамилия Меренчиков. (С. Черн.). (А.Мал.).

МЕРЕЦ. Мерянское мужское имя. От мерянск.мар. – мерен – «мерянин» (род.п. от мере).+ц–суф. Геноним: Стан Мерецкий. находился северу от гор. Кашина и от предшествующего стана; ограничен с запада р. Кашинкой и Бежецким уездом, с севера и востока Углицким у. Название б. м. в связи с Мерей. Русская региональная фамилия Мерецков. (А.Мал.).

МЕРЛЬ, МЕРЛЕЙ. Мерянское мужское имя – этноним. От мерянск. мере – «меря, мерянин». Сродн. марийскому мужскому имени Мерлукей. От др.–мар.стяж.ф. от мере+лук=лык/–ей–суф. Ср. Меренча. Имя подл, принадлежность к род. клану «мере». Тал. д. в. Исменецбеляк, 1748. Мерлеев Василий Тимофеевич, 1556 г., Кашира; Федор Константинович, 1577г., Коломна; Ждан, дьяк, 1595 г., Вассиан Мерль, инок Иосифова монастыря, первая половина XVI в.; Александр Степанович, 1509 г., Кашин; Мерлины, XVI – XVII вв., Кашин и Арзамас. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

МИКЛЯК. Мерянское мужское имя. Микляй, Миклуш – производное от христианского имени Николай. Русская региональная фамилия Микляков. (С. Черн.). (А.Мал.).

МИКРЯК. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Микряк, Микрӓк, Микрӓк.  От др.–мар. мика – «родич», «молодой наследник», древн.иранс. мика – «семя, порода»;>манс. микъко – «мальчик»+ар= жених. В перен.— «родной, коренной; юный потомок, суженый». Расп.Г. Коз. у. дд. Яможна, Шалдыкова, Яктерля, 1717, дд. Чернышева, Юлшудермар, 1747. Род.имя: ер. д. Микрякою в Горномар. р–не МЭЛ, по имени первопоселенца, главы род. общины. Ср. Микарка. Русская фамилия Микрюков. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

МИСА. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Миса, Мисей, Мисий, Мися. От др.фин.перм. мес; фин. mies – «человек», коми.перм. мись – «красивый»; ср. мись/ том – «некрасивый»+а,–ей,–ий,–я–аф. Вар. ласк. Мисоля. Л (1722)., Г (1747). Миса Александр Григорьевич Кутузов, середина XV в.; ср. его вотчина – сельцо Мисино на р. Яхроме, Дмитров; Иван и Антон Александровичи Мисины, конец XV в . (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

МОСКАТ. Мерянское мужское имя. От мерянск. маска – «медведь». Сродн. марийскому мужскому имени Моска. От древн. мар. Г маска – «медведь; медвежий». Тотем, имя, в др. эпоху подч. принадлежность его носителя к роду/фрагрии Медведя. См. Маска. Коз. у. д. Шапкили, 1717; Уф. у. д. Сикияз, Баймурзино тож, 1748. Москат, холоп, середина XV в., Переяславль. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

МОТОРКА. Мерянское мужское имя. От мотора – «бесшабашный, баламут» (ономаст.).

МУНЧАК. Мерянское мужское имя. От мун, мунчак – «яйцо». Мунчак, крестьянин, конец XV в., Влад. у. (Весел.).

Н

НЕЁЛА, НЕЙЫЛА. Мерянское мужское имя. От неёла, нейыла – «безрассудный». Семен Неёл, холоп боярина Тучка Морозова, 1481 г. (Весел.). 

О

ОЛЬМА. Мерянское мужское имя. Олмай (прибалт.–фин.)., Ульма (мар. «муж, мужчина»). (Шил.).

ОРДА. Мерянское мужское имя. От мерянск. орда– «каприз», «обида». Сродн. марийскому мужскому имени Ордеш, Ӧрди, Ордюш. От д.–ф.–у.: горн.мари орда – «каприз»; коми ордос перен. – «приемыш»; ордав/ны – «бегать, носиться, лазить повсюду» (о детях).; морд. мокш. ордаж разг. – «надутый; капризный»; морд.эрз ордакш 1. «обидчивый» 2. разг. «зазнайка, ломака, каприза»; венг. opditas – «громкий крик, вопль». Л(1678)., Г(1747). Орда Андрей Филиппович Нащокин, вторая половина XV в.; от него – Ордины–Нащокины Ордынцев Игнатий Иванович, писец, 1562г., Кострома; Борис Иванович, 1582 г. (С.Черн). (А.Мал.).

ОШАЙ. Меряно–марийское мужское имя. От ош – «белый» (ономаст.).

ОШАНЯ, ОШАНЯК. Меряно–марийское женское имя. От. др.– мер. мар. – ош+ана – «молодой побег», «росток» (у растений).+як–суф. Коз. у. д. Тогашева, 1717; доел.– белокурая. Ошаняк – ош+ана+як–суф. – «блондинка». Попул. Г(1717). Ошаня, Ошанины: Федор Данилович Ошаня Ильин, 1494 г., от него – Ошанины; Авраамий Ошанин, келарь Ярославского Спасского монастыря, 1490 г. (С.Черн). (А.Мал.).

ОШКА, ОШКО. Меряно–марийское мужское имя. Сродн. мар. ошко, ошкы бот. – «осокорь», «черный тополь» (дерево, разновидность тополя). Ал. д. в. Неман Кукмор; Коз. у. д. Б. Юнга, 1747. Русская региональная фамилия  Ошков. (С.Черн). (А.Мал.).

ОШМАН. Мерянское мужское имя. От ошман – «песчаный». Ошманаев Дмитрий, крестьянин, 1525 г., Юрьев (Весел.).

ОШМАНАЙ, АШМАНАЙ. Меряно–марийское мужское имя имя. От. Мерянск. мар. – ошман – «песчаный». Гал. д. в. Шале, 1748., . Актанай. Г (1717). Ошманаев Дмитрий, крестьянин, 1525 г., Юрьев Польский. (С.Черн). (А.Мал.).

П

ПАГИН, ПАГАЙ, ПАГЕЙ. Мерянское мужское имя. От д.–ф.–у. паг+ай, –ей–аф; мар. пагай – «ёрш», «небольшая речная рыба». Цсан. у. в. Удюрм. 1651; Ал. д. в. Чюкша; Коз. у. д. Юлшудермар, 1717, д. Шурмар, 1747. Русская региональная фамилия Пагин. (С.Черн). (А.Мал.).

ПАЛЕХ. Мерянское мужское имя. От мерянск. палех – «ясно, земетно», пале – «знак, метка». Сродн. марийскому мужскому имени Палек(х). От мар. пале – «знак, метка». Сродн. сев.зап.мар., горно.мар. пӓлӹ – «метка», луг.мар. пале – «знак», сев.зап.мар. пӓлӹн – «ясно, заметно». Палех, крестьянин, 1545 г., Новгород; Гридя Палех, 1498 г., Новгород; 1569 г., Ярославский уезд; Третьяк Александрович Палехов, помещик, 1571 г., Шелонская пятина; Матвей Палехов, казнен в 1570 г., Новгород, Палехнов Савва, крестьянин, 1585 г., Псков; Палехновы, XVI в., Новгород и Ярославль. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ПАНДА. Мерянское мужское имя. От мерянск. панда– «палка», «трость». Сродн. марийскому мужскому имени Пандуш, Пандыш.  От фин.–в.: горн.мар. панды, луг.мар. пондо – «палка, трость», удм. Боды – «палка», коми.перм. бедь – «палка», венг. bot – «палка». Панда, посадский человек, 1582 г., Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ПАН, ПАНЫШ. Мерянское мужское имя. От мерянск. пан – «князь, главный». Сродн. марийскому мужскому имени Паныш, Панюк. От фин.–перм. пан – «основа, опора», приб.–ф. раn/nа – «класть, положить»; «(по).ставить кого–что»; коми пан/ны – «основать; заложить основу чего–л»; «подготовить основу», «имеющий основу», «власть». Панша Паныш, крестьянин, 1545 г., Новгород. Пановы, вторая половина XVI в. и позже, Ярославль и Переяславль. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ПАНКА, ПАНКЕЙ. Мерянское мужское имя. От финн.пермск – пан – «голова», «князь», «правитель», или панка, паҥга – «комочек», «шар». Панков Иван Афанасьевич, 1596 г., Орел. Региональная русская фамилия Панков. (С. Черн.). (А.Мал.).

ПАПА. Мерянское мужское имя. От мерянск. папа – «бабушка». Сродн. марийскому мужскому имени Папай. От д.–ф.–у.: мар. папа/шудо – бот. «мать–и–мачеха», горн.мар. папа – «бабушка», луг.мар. павай – «бабушка», ненец, папа – «мл.брат или мл. сестра»; «племянник или племянница».  Папуй, Папнин, Папыс. Расп. Цсан. у.в. Кукш. 1651; Ал. д. в. Атня;  Коз. у. д. Кузнецова, 1717; Цкок. у. д. Варангуж, 1858. Федор Семенович Папа Вислоухов–Сабуров, первая половина XVI в.; Яков Папин, посадский человек, 1623 г.,Белоозеро. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ПЕКТЕЙ. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

ПЕЛЕХ. Мерянское мужское имя. «Половинка», «отпрыск». От мерянск. – пеле – «половинка», «отпрыск». Сродн. мар. мужск. имени – Пелай, Пелей, Пеленей ж. др.мар. пеле, пелен – половинка, пӧлӧ – отпрыск + ней–суф. Коз. у. д. Юлшудермара, 1717. Пелех Иван Кузьмич Александров, начало XVI в. (А.Мал.).

ПЕНА, ПЕНЕК, ПЕНКО. Мерянское мужское имя. От мерянск. – пена – ныть, тужить; жаловаться, кряхтеть. Сродн. др.мар. пена – ныть, тужить; жаловаться, кряхтеть, фин. pena/ta – твердить что, настаивать на чём, упорно требовать чего, ком. пеня – досада, неудовольствие; претензия, морд. пеня/циця – жалобщик, пеня/ндамс жаловаться, роптать. Рус.постмерянское  выр. «пеняй на себя» — не жалуйся, вини себя. Пенек кн. Данила Александрович Ярославский, конец XV в.; Пенко кн.Иван Васильевич Ухтомский, начало XVI в.; от него – Пенковы; Пенко Иванович Муравьев, губной староста, 1571 г., Новгород. (А.Мал.).

ПЕНТА. Мерянское мужское имя. От мерянск. пента – «закрывать, затворять; покрывать, прикрывать». Сродн. марийскому мужскому имени Пенти.От древн. ф.–у. *pento, луг.мар. петыраш, peittää  – «закрывать, затворять; покрывать, прикрывать». Тал. д. д. Ярамор, 1747. Пента Иван, крестьянин, середина XV в., Переяславль, Пентаков Ерш, помещик, 1537 г., Кострома. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ПЕНЮГА, ПИНЮГА. Мерянское мужское имя. От мерянск. – пенюга – «щенок». Сродн. горн.мар. – пинеж – «щенок», луг.мар. – пинеге – «щенок». Пенюга, крестьянин, 1495 г. Новгород. Русская фамилия Пинюгин. Деревня Старая Пинюга Кир.обл. (А.Мал.).

ПЕПА, ПЕПАЙ, ПЕНЕЙ. Меряно–марийское мужское имя. Сродн. фин. pöpi – «дурашливый», «шаловливый». Марийские имена – Пепай, Пекас, Пепеш – расп. по р. Немде, Орборы, 1717; в. Морки, 1748; Козьмодем. у. 1717. Региональная русская фамилия Пепин. (С. Черн.). (А.Мал.).

ПЕПЕЛА, ПЕПЕЛЯ, ПЕПЛАЙ. Меряно–марийское мужское имя. Сродн. фин. –  пепа + финск. – eläjä – «житель», «обитатель», «жилец», финск. – elämä – «жизнь», эстонск. – elu – «жизнь», elus – «в жизни» мар. – йолай – «всегда улыбающийся», «жизнерадостный», горно.мар. – йолай – «улыбка». Ал. д. ; Цкок. у. 1747. Пепелен Матвей, крестьянин, 1495 г., Новгород. Региональная русская фамилия Пепелин. (С. Черн.). (А.Мал.).

ПЕХТУЛ, ПЕКТУЛ, ПЕКТУЛАЙ. Меряно–марийское мужское имя. Д. Пехтулово. Костр. губ. Кинеш. у. (Кузн.).

ПЕШЕК, ПЕШЕЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. Пеш – «отлично», «особенный». Срод. древн.мар. Пешка, Пешей от горн.мар. пиш, пишок, – очень, отлично, луг.мар. пеш, пешак – очень, отлично. Семен Федорович Пешек Сабуров, боярин, 1470 – 1484 гг.; Пешко, холоп, 1564 г., Олонец; Пешковы, слуги митрополичьего дома, XVI в.; Пешковы Третьяк и Важен, казнены в 1570 г. в новгородском погроме; Пешков Курбат Иванович, 1568г., Ярославль. (А.Мал.).

ПИГОС, ПИГОЗ. Мерянское мужское имя. Срод. древн.мар. Пигоза, Пигоза, Пигоса – древн.фин.перм: пи – сын + ком. гозий – пара, напарник; гозъя – супруг. «Второй сын», «брат». Гал. д. в. Яран, 1678; Ал. д. в.Чюкша, 1762. Пигосов Василий, посадский человек, 1669 г., Суздаль. (А.Мал.).

ПИНАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. – пина – «скрепка», «зажим», пинаш – «скрепляющий», «связывающий». От фин. pinne – «скрепка», «зажим»; горн.мар. пынаш – «заплетать»; селькуп. piriä – «сложение»; быны – «веревка»+ви, –й–суф. Ал д. в. Чюкша, 1717; в. Сернур, 1858; Цкок у. д. Варангуж, 1858. Пинай Никитич Едбузин [см. Елбузин], 1586 г., Москва; Пинай Степанович Лесков, 1603 г.; Пинайко, крестьянин, 1627 г., Курмыщ. (А.Мал.).

ПОГАН. Меряно–марийское мужское имя. От др.ф–у. пого – «сокровище», «богатство». «Состоятельный», «богатый».  Региональная русская фамилия Погин. (С. Черн.). (А.Мал.).

ПОЙГА. Мерянское мужское имя. Диалектное слово «пойга» – в архангельских и тверских говорах означает так же – «мальчик». Пойка – прибалто–финск. – эст. – poiss – «мальчик», финн. – poika – «юноша», «парень», «сын». Региональная русская фамилия Пойгин. Река Пойга Яр.обл., река Пойгина Костр.обл., река Пойка Вол.обл.(С. Черн.). (А.Мал.).

ПУЛЯЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. пул – «колено». Сродн. марийскому мужскому имени Пула, Пулай, Пули. От д.–ф.–у. *руlэ – «колено», горн.мар. пылвуй – «колено»; эст. põlve – «колено», финн. Polvi – «колено», ненец. пулы,  селькуп. рili, хант. пул – «колено». Цсан. у. в. Турша, 1651; Урж. у. 1722. Вар. Пуланай: Уф. у. д. Колчубаево, 1748. Пулша: Г (1747). Иван Васильевич Пуляй Свиязев, 1498 г., Новгород; Осип Домашнего Пуляев, помещик, 1594 г., Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ПУРЫШ. Мерянское мужское имя. От мерянск. пуре – «медовая брага, медовуха». Сродн. марийскому мужскому имени Пуришка, Пуруш, Пураш. От мар. пӱрӧ – медовая брага, пиво +ыш–суф. С–3 (1762). Цсан. у. 1747. Вар. Пурыш Иван Иванович Татищев. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

С

САНАК. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

САРЫЧ. Мерянское мужское имя. От. др. мерянск. мар. заимств. из тюркск. – сар – «желтый» + ыч/чка–суф. Букв. –»желтый», перен. «очень молодой». Сарычка, крестьянин, середина XV в., Переяславль. Региональная русская фамилия Сарычев. (С.Черн). (А.Мал.).

САРЫЧКА. Мерянское женское имя. «Желтая», перен. «очень молодая». От. др. мерянск. мар. заимств. из тюркск. – сар – «желтый» + ыч/чка–суф. Букв. Региональная русская фамилия Сарычев. (С.Черн). (А.Мал.).

СЕМЕНДЯЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. семен, семан – «гладкий». Сродн. марийскому мужскому имени Симандай. От др.–мар. симан+дай–суф., мар. шымаҥдаш – «придавать гладкость, прилизанность, складность», луг.мар. шыма – «гладкий», венг. sima – «гладкий», эст. sile – «гладкий». Коз.у.дд. Рутка, Кузнецова, 1747. Семендяй Лихачев, холоп, 1533 г., Бежецкий Верх. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

СИМА, СИМАШ. Меряно–марийское мужское имя. От – венг. sima – «гладкий», «нежный», «любезный». мар.–  шыма – «нежный», «ласковый», «гладкий», «мягкий», мар. – шыма –  «румяный», «свежий» (о цвете лица). Коз.у.д.Б. Шӱдермар, 1747. Вар ласк. Симашка, Симула, Симутка: Г (1717). Русская региональная фамилия Симашев. (С.Черн). (А.Мал.).

СУЛДЕШ. Мерянское мужское имя. Сулдеш Елизаров, помещик, 1569 г., Ярославль; Ждан и Суморок Сулдешовы, казнены в опричнине; Постник Сулдешев, дворцовый дьяк, 1580 г. (Весел.).

СУМАК, ШУМАК. Мерянское мужское имя. От мерянск. сум, шум – «сердце», «чувствительность». Сродн. марийскому мужскому имени Сумай, Шумай.  От горн.мар. сӱм, луг.мар. шӱм – «сердце», «чувствительность», венг. szív  – «сердце, душа», коми.перм. сьӧлӧм – «сердце» +ай–аф. II ер. Ал. д. в. Крукнур, 1717. Вар. Сумак: Г (1747). Сумак Петрушин, ямщик, 1512 г., Белоозеро; Оценок Сумаков, писчик, 1502 г., Белоозеро. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

Т

ТАЛАМАН, ТАЛАЙ, ТАЛИМ. Меряно–марийское мужское имя. 1. От тала – «сильный», «быстрый», «смелый». мерян.–мар. 2. От др. чув. – таламан – «мохнатый», «косматый». Персонаж чув. легенды. Русская региональная фамилия Таламанов. (С.Черн). (А.Мал.).

ТАНЕЙ, ТАНАЙ. Мерянское мужское имя. Таней, Танеев, вотчинник, конец XV в., Ростов; Танай Тимофей Михайлович Львов, конец XV в. (Весел.).

ТАРБАЙ, ТАРБЕЙ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Тарабай.  От д.–ф.–у.: эст. tari/ja – диал. «кисть, связка»; мар. тара – «связь, связка» <тареш пураш – «вступить в связь»; тара– горн.мар. – «раздвигать, разъединять»; «отдалять что–л», манс. тар – «корень»; хант. taro – «корешок, отросток»; ненец, тар/ка – «ответвление, отросток»; + ф.–у. вуй – голова. Коз.у.д. Карамышева, 1717; д.Кшщеярово, 1747; Кокш.у. 1762. Тарбаев Василий, крестьянин, 1525 г., Юрьев. Тарбей Скрипицын, вотчинник, 1492 г.,Переяславль; Алферий Михайлович Жук Тарбеев, конец XV в.; Матвей Мослов Тарбеев, вотчинник, 1543 г., ему принадлежало существующее ныне село Спас–Тарбеево на Торгоне, Московском уезде. Ср. озеро Тарбеевское в нескольких верстах на восток от Троицкого монастыря, оно упоминается в актах первой четверти XV в. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ТЕБЕНЕК. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Тебанай, Тебеней. От д.–ф.–у.: фин. tyven – «ствол»; ненец. тебэна – «капризный, плаксивый» мл. ребенок  в семье; коми. тобны – «пеленать, запеленать кого–л». 1. множество 2. народ/+ай, –ей–аф. Гатд.в. Мусмора 1,1678; Коз.у.д. Чермышева, 1717; д. Юнга Парнягаш, 1747. Тебенек, холоп, середина XV в., Переяславль. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ТЕЛЕШ. Меряно–марийское мужское имя. От мерянск. – теле – «зима», «зимний». Сродн. мар. – тел – «зима», север.зап. мар. – телӹ – «зима», горн.мар. – телшӹ – «зимний», морд.эрз. – тяла, морд.мокш. – теле – «зима». Телеш Михайлов, попов сын, середина XV в., Углич; Иван Телешов, великокняжеский дьяк, 1502 г.; Телешовы, позже, Коломенский уезд. Деревня Телешово Мос.обл., Яр.обл. Русская региональная фамилия Телеше(о).в. (С.Черн). (А.Мал.).

ТЕЛЯК, ТИЛЯК. Меряно–марийское мужское имя. От теле – «зима; зимний». Д. Теляково. Яросл. обл. (топон.).

ТЕНИШ. Мерянское мужское имя. Тенешы – «этого года; относящийся к этому году, родившийся (произрастающий)., происходящий в этом году» (ономаст.).

ТЕНТЮК. Мерянское мужское имя. Сродн. Тентяк др.–мар. вар. им. Тене+тяк–суф. В знач.– «домашний», «родной». Деревня Тентюково Костр.обл. Русская региональная фамилия Тентюков. (С.Черн). (А.Мал.).

ТЕНЯ, ТЕНЯТ, ТЕНЯЙ. Мерянское мужское имя. Сродн.  др.мар. тöнö – «дома», «домашний». Др.мар. муж.имя – Тенят – Тене+ят–суф. В знач.– «домашний», «родной». Русская региональная фамилия Тенятов. (С.Черн). (А.Мал.).

ТЕТЕ, ТЕТЕЙ, ТЕТЕНЬ. Меряно–марийское мужское имя. От мар. – тетя «дитя», «детский»; морд. тёть/мак – «ребенок». Сродн. рус. глаг. тетенькать – «ласкать», «качать», «тешить ребенка», «нянчиться». Русская региональная фамилия Тетенев. (В.Даль). (С.Черн). (А.Мал.).

ТЕХТЕМЕР, ТЕХТЕМЫР, ПЕХТЕМЕР, ТЕХТЕР (ср.: БАХТИМЕР). Меряно–марийское мужское имя. Д. Техтемерево. Яросл. губ. Яросл. у., на р. Кумушке, д. Пехтемер–сурт. Вятск. губ. Урж. у. (сурт – «двор, усадьба»). (Кузн.).

ТОКМАК. Мерянское мужское имя. От токмак  – «тупой, куцый, дурак, некрасивый». Токмак Тимофей Вельямйнович Зернов, конец XV в., кн. Иван Васильевич Токмак Ноздреватый–Звенигородский, 1538 г.; от него – князья Токмаковы (Весел.).

ТОКТАР. Меряно–марийское мужское имя. Поч. Токтарский. Костр. губ. Ветл. у., д. Токтары. Костр. губ. Ветл. у., Токтар–сола (мар. д.). Вятск. губ. Урж. у. (Кузн.).

ТОЛМАК. Мерянское мужское имя. От мерянск. тола – «прибытие». Сродн. толмаш, толаш – «приход», «прибытие», «приходящий». Перен. «рождение», общеперм. tol – «побег», «росток» + мак/ей, –мет–суф. Русская региональная фамилия Толмаков. (С.Черн). (А.Мал.).

ТОМБАС. Мерянское мужское имя. От томба (диал). – «ботало; орудие для спугивания рыбы» (ономаст.).

ТУЙБА. Мерянское мужское имя. Аналог. тойве (прибалт.–фин.). (в русском языке финский звук «в» чаще всего передается как «б»). – «надежда» (ономаст.).

ТУЛАЙ, ТУЛЯЙ, ТУЛЯ. Меряно–марийское мужское имя.  От мар. тӱла– «размножаться», «плодиться», тӱлӧ, тӱлы,  тӱлык – «приплод»+ суф. ай,–ей–аф. Cp. Тола, Толай, Толо. Коз. у. да. Кого Шудер, Куплонга, Шешмара, 1717. Русская региональная фамилия Туляков. (С.Черн). (А.Мал.).

ТУЛЫК. Мерянское мужское имя. От тулык – «сирота» (ономаст.).

ТУМАЙ. Мерянское мужское имя. Тумо – «дуб; дубовый» (ономаст.).

ТУМАК. Мерянское мужское имя. От мерянск. тумак – «дубина». Иван Никитич Тумак Вельяминов, вторая половина XVI в., Богдан Тумаков, крестьянин, начало XVI в., Переяславль. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ТУМАШ. Мерянское мужское имя. От мерянск. тумаш  – «заплата». Сродн. марийскому мужскому имени Тумай. От мар. тумыш – «заплата». П. Гал д. в. Абашай, 1678; Ал. д. в. Морки; Урж. у. д. Б.Билямори, 1722. Тумаш, крестьянин, 1545 г., Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ТУНЯ. Мерянское мужское имя. От мерянск. тун – «мир», «вселенная». Сродн. марийскому мужскому имени Тӱня. От горн.мар., луг.мар. тӱня – 1. мир, свет 2. люди, народ. Вар.Туняк. Расп.Г.Коз.у.дд.Кузнецова, Кожлангер, Кр.Шешмар, Шошмара, 1717; л–Шалдыкова, 1747. Туня, крестьянин, 1545 г., Новгород; Петр Тунев, 1572 г., Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ТУРАБИЙ. Меряно–марийское мужское имя.  Сродн. мар. – тура – прил. «крутой», «отвесный», «обрывистый» + вий – «сила», «физическая энергия человека и животных». «Крутая Сила».Турабей, Турабьев: Турабей Сумороков, середина XVI в., Коломна; Афанасий Крестников Турабьев, 1556 г., Кашира; Михаил Семенов Турабьев, земский староста, 1567 г. Село Турабьево Влад.обл., упоминаемое в XV в. Русская региональная фамилия Турабьев. (С.Черн). (А.Мал.).

ТУРАЙ, ТУРЕЙ. Меряно–марийское мужское имя. От др. мар. тур – «чурбан», «подпорка», тура – «крутой», «прямой», «справедливый», «откровенный». Тураев Андрей, 1465 г., Кашин; Сатугл Тураев, бортник, мордвин, 1608 г., Нижний Новгород. Тураево Мос.обл. Русская региональна фамилия Тураев. (С.Черн). (А.Мал.).

ТУРАС, ТУРАШ. Меряно–марийское мужское имя. От др.–мер.мар.тур – тур – «чурбан», «подпорка» +аш,ас–суф. Сродн. север.зап. мар – тураш – «около», «возле». В знач.– «подпора», перен. «помощник» .Уф.у.дд.Изяк, Шегамановой, 1748. Русская региональная фамилия Турасов. (С.Черн). (А.Мал.).

ТУРУН. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Турун. От древн.перм., 1. коми.перм. тӱрын; удм. турын – «трава, сено». 2. От луг.мар. тӱр – «край», горн.мар. тӹр – «край», морд.эрз. търва – «край», морд.мокш. тарка – «край». Цкок.у.в.Мозар, 1762; род.имя. Турун Мартьянов, крестьянин, 1569, Ряполовский; Ананий Терентьевич Турунов, 1497 г., Кострома. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ТУТАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. тут – «росток, поросль», «зрелый, ядреный». Сродн. марийскому мужскому имени Тутай.  От фин.–п.; обще.фин. *tut – «расти, подниматься, всходить, дать побеги» 2. «росток, поросль, питомец, воспитание». Мар. туто, туты – «зрелый, полный, ядреный» (о зерне, ягоде).+ай–аф. Галл. 1678. Вар. Тутка: Коз.у. 1747. Туты: Уф.у. 1762.Туш: Коз.у. 1762. Тутай Сомов Шевригин [см. Сом, Шевригин], помещик, 1594 г., Рязань. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ТУЧКА. Мерянское мужское имя. От  мерянск. тучка – «последыш, самый младший». Сродн. марийскому мужскому имени Тучка. От мар. тӱча – «закрывать что–л».+ка–суф. В знач.– «замыкающий»; «последыш, самый младший». Ал.д.в. Иры, 1717. Тучка: Василий и Иван Борисовичи Морозовы, оба вторая половина XV в.; от них – Тучковы, вымершие в середине XVI в.; род Тучковых, XV – XVII вв., Кашин. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ТЮЛЕЙ. Мерянское мужское имя. От  мерянск. тюле – «приплод», переносн. «деторождение». Сродн. марийскому мужскому имени Тюла, Тюлякей. От горн.мар. тӱлӓш, луг.мар. тӱлет – «приплод»,  древ.мар. тӱлӧ – «деторождение», «плодовитый, эст. tulemuslik – «продуктивный, «плодотворный»+кей–суф. С–3 (1651). Тюлей Иван, крестьянин, 1610 г., Суздаль. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

У

УДАЙ. Мерянское мужское имя. От – уда – мерянск.–мар. –  «слабый», «слабосильный. (С. Черн.).

УДРЯС. Меряно–марийское женское имя. Р. Удрас. Яросл. губ. Молож. у. (Кузн.).

УЛАН. Мерянское мужское имя. От  мерянск. улан – «зажиточный, состоятельный, богатый», «богач–феодал». Сродн. марийскому мужскому имени Улан.  От 1. др.мар. улан – «зажиточный, состоятельный, богатый» 2.  тат. улан – «феодальная верхушка в Казанском ханстве», «солдат ханской гвардии», «лицо княжеского рода». Улан – очень распространено у марийцев: Цкакшан.у.в. Черномуж. 1651; Коз.у.д. Виловат, 1717; Ал. д. н/п. Уланур, 1748. Вар. Уланбай, Уланпай, Уланов, Улач. Кн. Иван Васильевич Улан–Шаховской 16в.; Улан Айгустов, подьячий, 1571 г., Москва; Улан Тимофей Кондратьевич Титов, царский охотник, 1591 г.; Михаил Матвеевич Улан Апраксин; Улан Семенович Молоствов, 1615 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

УЛЬМА, ОЛЬМА. Мерянское мужское имя. От мерянск. ульма, ольма – «человек», муж». Родствен. др.мар. именам – Улмас, Улмес, Ульмес – от мар.– ульмо – «муж», «женатый человек» + ма, ас, ес – суф. Уф.у.д. Б.Яш, 1748; д. Иванаево, 1762. Русская региональная фамилия  Ульманин. (С.Черн). (А.Мал.).

УЛМАС, УЛМЕС, УЛЬМЕС(З). – Мерянское мужское имя. От мерянск. – ольма, ульма – «муж», «мужчина». Родствен. др.мар. – ульмо – «муж», «женатый человек». Русская региональная фамилия  Ульманин. Срод. др.мар. – улмо муж (Паллас). Уф.у.д. Б.Яш, 1748; д. Иванаево, 1762. Ульмез Дмитриевич Юренев [см. Юреня], 1550 г., Московский уезд. (А.Мал.).

УМАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. ума – «хорошо родиться», «уродиться» (о хлебе, плодах).». Сродн. марийскому мужскому имени Умай. От фин.–п.: мар. ума – «хорошо родиться», «уродиться» (о хлебе, плодах). 2. Перен, «иметь успех, преуспевать» (в делах).; эрз.морд. ума – «засеянная полоса земли»; удм. умой – «хороший, верный»; манс. уми – «гнездо» (на дереве).+ай–аф. Уф.у.д. Орья, 1748. Умай Шеншин, помещик, вторая половина XVI в., Белев. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

УР. Меряно–марийское мужское имя. От ур– «белка» (ономаст.).

УРАЙ. Меряно–марийское мужское имя. От ур – «белка» (ономаст.).

УРМАН. Мерянское мужское имя. От мерянск. урман – «обычай, привычка». Сродн. марийскому мужскому имени Урман, Урманай. От мар. урман – «обычай, привычка»; урман/де – «толковый, порядочный» +ай –аф. Уф. у. дц. Акеева, Кургашин, 1722. Вар. Урманзя: Кунг, у. Сылв. ч. 1719. Урман Андреевич Лазарев, середина XVI в. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

УРЮТО. Мерянское мужское имя. Очевидно от «окающего» варианта христианского имени Юрий (ономаст.).

УШАН. Мерянское мужское имя. От ушан – «умный; обладающий умом, выражающий ум» (ономаст.).

Ч

ЧАМ. Мерянское мужское имя. От мерянск. чам – «жеребенок». Сродн. марийскому мужскому имени Чама, Чома, Чемай. От др.мар. север.зап.мар., горнмар. чома, цама – «жеребенок», венг. csikó – «жеребенок», удм. чуньы – «жеребенок». Первонач. знак. в др. эпоху— 1. «отпрыск род. общины» 2; «молодняк, детеныш лошади». Расп. у мари. Чамины, крестьяне, 1628 г., Белев. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЧАМА. Мерянское женское имя. Имя. Сродн. мар. женск. имени Чама, от др.мар., горн.мар., север.зап.мар. цама – «жеребенок». Русская региональная фамилия Чамин. (С.Черн). (А.Мал.).

ЧЕБАЙ. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Чебай. От д.–ф.–у.: коми.перм. чаба – «четвереньки»; удм. чабы – «тын, изгородь» (из ивняка, еловых веток)., «живая изгородь»; чабей – «пшеница»; саам, чаб’ – «исправный, целый, невредимый»; хант. чаба – «листья». В знач.— «зеленая поросль древа родословия». Вар.Чавай. Ел.у.1893; «М.кал.» 1918. Род.имя др. мари: ер. лит. псевдоним основоположника мар. литературы Чаавайна (род. п. от Чавай)., по имени первопредка, основателя рода. Чебаев Филипп, крестьянин, 1560 г., Устюг. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЧЕЛМАК. Мерянское мужское имя. От мерянск. чела – делить», «отделить», «членить», «отрезать» (кусок, ломоть). Сродн. мар. имени – Челмакай, Челмекей м. фин.–п. чел+мак, –мек/–ай, –ей–суф. От венг. csölek – «остаток пищи», коми чӧл/ан, чӧл/ӧс – «ломтик», «кружок» (овощей, плода)., мар. шела – «делить», «отделить», «членить», «отрезать» (кусок, ломоть)., саам. чёллкэ – «отсоединить», «отсоединять», «отделять», «отделить». Русская региональная фамилия Челмакин. (С.Черн). (А.Мал.).

ЧЕНЕЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. ченей  – «крикун, плакса». Сродн. марийскому мужскому имени Ченей, Ченек. От др.–мар. ченек/ла— «кричать»; в знач. – «крикун, плакса». Ал. д. в. Сернур, 1717; в. Атай, 1748; Гал. д. в. Шале, 1748. Ченей Панкрат, 1482 г., Московский уезд. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЧЕПАС. Меряно–марийское мужское имя. Д. Чепасово. Яросл. губ. Молож. у., оз. Чепас, больш. и мал. Нижег. губ. Княгин. у. (Кузн.).

ЧИБИКА,ЧЕБЫКА. Мерянское мужское имя. Сродн. марийскому мужскому имени Чибек, Чибекей. От фин.–п. : удм. чибок диал. – «прыганье на одной ноге» (дет. игра).; луг.мар. чивык, горн.мар. чывык – «дет. игра в щелчки»+ей– аф. Вар. Чибык, Чибыкей. Ал. д. в. Морки, 1717. Уф. у. дд. Шагырт, Чобыковы, 1722. Иван Федорович Чибика Беклимишев, первая половина XVI в.; Вахруш Чебыкин, крестьянин, 1624 г., Соль Вычегодская; Чебыкин Софрон, крестьянин, 1627 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЧИКУЛАЙ. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

ЧУВАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. чувай  – «потомок». Сродн. марийскому мужскому имени Чувай. От др.–мар.; перм.стяж.ф. чуавай – «потомок». Коз.у.д. Виловат, 1717; Уф.уд. Чабуковы, 1722. Вар. Чувак, Чуванай, Чуват. Чуваев Иван, торговый москвич, 1638 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЧУГРА. Мерянское мужское имя (ономаст.).

ЧУКУЙ, ЧУКАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. чукай  – «милый, любезный». Сродн. марийскому мужскому имени Чукай, Чукуй, Чукаш. От фин.–п. I мар. чукай – «милый, любезный» (о детях). II удм. чокой – «милый». Ал.д.в. Ноли Кукмор, 1717; Цкок.у.д. Варангуж, 1858. Вар. Чу кай ай: Ел.у. 1893. Чукаш: Ат.д.в. Морки, 1717. Чука Захарьин, дьяк ростовского владыки, 1533 г., Чукуй Апуев , крестьянин, 1571 г., Обонежье. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЧУПАК. Мерянское мужское имя. От др.мер.мар. чупак – «сокол самец». Русская региональная фамилия Чупахин. (С.Черн). (А.Мал.).

ЧУПЫШ. Мерянское мужское имя. От мерянск. – чупы – «дитятко».  Сродн. мар. мужск. имени – Чупай, Чупей от мар. чӱпи – «дитятко», чупай диал. – «ребенок», «сосущий пальцы». Ел.у. 1893. Тимофей Чупыш, крестьянин, 1605 г., Муром; Иван Чупышев, подьячий, 1649 г., Москва. (А.Мал.).

ЧУРМАС. Мерянское прозвище в котором выделяется корень встерчающийся в топонмике –чур с предположительным значением «ручей», «речка». На это, в частности, указывает микрогидроним Чура (пр. р. Москва)., который можно рассматривать как мерянский географический термин –*čur. Существует удмуртский микротопоним Чурма, обозначающий место, отведенное под сенокос. Для этого термина находятся соответствия коми шор «ручей» и удм. шур «река». Чурмас Никулич Зубов [см. Зуб], 1552 г., Переяславль. (А.Мал.).

ЧЮНЯ. Мерянское мужское имя. От мерянск. – чюня – «поползень». Сродн. мар. мужск. именем – Чуней от мар. чуня зоол. поползень (птица сем. поползневых).+ей– аф. Вар. Чюныкай. Гал.д. 1678; Цсаҥу.в. Юж, 1651. Чюня Захарий Филиппов, крестьянин, 1524 г., Дмитров. (А.Мал.).

Ш

ШАБАЙ. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

ШАБАЛ.  Мерянское мужское имя. От костр., пермск. (мерянск?). – шабала – «ложка», «всякая деревянная посуда». Сродн. горн.мар. – савала – ложка, луг.мар. – совла – ложка, чув. šǝ̂bаlа – ложка (явной заимствование из марийск.).  Деревня Шабалин Починок Вол.обл., деревня Шабальцево Яр.обл., деревня Шабалино Кир.обл., деревня Шаблово Костр.обл. Русская региональная фамилия Шабалин. (А.Мал.).

ШАБАР, ШАБАРША. Меряно–марийское мужское имя. От мерянск. – шабар – «друг», «приятель». Сродн. мар. мужск. именам Шабар, Шабарай.  От 1. древн.рус. (славянское ли?). «шабер», «шабра» – сосед, товарищ. 2. Морд. эрз., мокш. – морд. шабёр, шабра – «сосед». 3. Эст. Sõber – «приятель». 4. Белар. сябр – «друг». Шабаршенок Семен, крестьянин, 1660 г., Ростов, Шабаршин Федор, подьячий, 1616 г., Москва. Деревня Шабарово Вол.обл., деревня Шабарденки Кир.обл., деревня Шабаршата Кир.обл. Русская верхневолжская фамилия Шаб(а).ров. (С.Черн). (А.Мал.).

ШЕБ(В).ОЛТ, ШАВАЛД. Меряно–марийское мужское имя. От м. др.–мар. стяж. шава – «дитя» + алди/вулди – «непоседа», «егоза».  Коз.у.дд. Яктерля, Б.Юлшудермар, 1717. Шеб(в).олт Иван, крестьянин, 1500 г., Переяславль. (А.Мал.).

ШАГА. Мерянское мужское имя. От мерянск. шага – «соха». Сродн. марийскому мужскому имени Шагаца.  Сродн. м. горн.мар. шага, луг.мар. шога  – «соха»+ца–суф. Коз.у.д. Арда, 1747. В знач.– «землероб». Шага Василий Михайлович Приклонский, 1506 г., Нижний Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ШАДРА. Меряно–марийское мужское имя. От мар. шедыра, шадыраан, удм. шадра; тюрк, шадра; рус. шадра, шадровитый – «рябой», «покрытый оспами». Деревня Шадрино Вол.обл., Влад.обл, Мос.обл, Яр.обл. Русская региональная фамилия Шадрин. (С.Черн). (А.Мал.). (Весел.).

ШАЛА, ШАЛАГА. Меряно–марийское мужское имя. Родств. мар. мужск. имени – Шала, Шалай. От мар. – шӓла – «кисть из кудели», «ниток». Перен. «привет», «поклон». Шала мар. – «разрозненный», «разбросанный», шалавуй – «растрепанный», «лохматый», «косматый». Перен. –  «подросток». Шала, Шалай, Шелай: Юрий Шалай Новосильцев XIV в., Серпухов; Тимофей Шала, крестьянин, 1564 г., Олонец. Русская региональная фамилия Шалагин. (С.Черн). (А.Мал.).

ШАМАЙ. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

ШАМРАЙ. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.

ШАНША. Мерянское мужское имя. От мерянск. шан – «думать, мыслить; мечтать, желать». Сродн. марийскому мужскому имени Шанчара, Шанчура. От горн.мар. шанем , луг.мар. шана – «думать, мыслить; мечтать, желать»; коми шань – «хороший, вежливый». Ал. д. в. Сернур, 1717. Др.–мар. род. йык ,в назв. п. Санчурск Киров, обл. Шанша Иван Григорьев, крестьянин, 1535 г., Пошехонье. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ШЕВУРДА. Мерянское мужское имя. Шаберде (мар.). Шевурда Степан, крестьянин, 1551 г., Дмитров (Весел.).

ШЕВЫРЬ, ШОВЫРЬ. Мерянское мужское имя. От – шевырь, шовырь – мерянск. – «пузырь». Сродн. северо–зап. мар. – шавыр, шабур, горн.мар. – шӹвӹр, луг.мар. – шӱвыр – «пузырь», «волынка» муз.инструмент. Средневековое русское имя Шевырь (Шовырь)., Шевырев: кн. Федор Дмитриевич, Шевырь Щепин–Оболенский умер в 1535 г., Иван Афанасьевич Шевырев, 1627 г. (А.Мал). (С.Весел.).

ШЕЛДЯК. Мерянское мужское имя. От – шелде – мерянск. – мар. – зоол. «свиристель». Сродн. луг.горн.мар. – шелде – зоол. «свиристель». Дер. Шелдяково Влад. обл. От имени образована русская фамилия Шелдяков имеющая явное региональное ядро прослеживающееся в районе Владимира на Клязьме. (А. Мал..).

ШЕМЯКА. Мерянское мужское имя. Сродн. мар.муж. имени Шемяк м. др.–мар. шем – «черный» +як–суф.,– «черноватый». Коз. у. д. Юлкушерга, 1747. Шемяка кн. Дмитрий Юрьевич, Великий князь Московский, а также князь Углицкий, князь Галицкий. Умер в 1453 г. Русская региональная фамилия Шемякин. (С.Черн). (А.Мал.).

ШЕМЯТ, ШЕМЕТ, ШЕМЕЛ(А). Мерянское мужское имя. От мерянск. шем – «тёмный, чёрный». Сродн. марийскому мужскому имени Шемет, Шемят. От др.–мар. шем – «черный» + мет–суф. В значении «брюнет», смугляк». Уф.уд. Тохгалыкулы, 1722. Шемет Григорьевич Мотякин, 1551 г.; Шемет Юрьевич Воейков, 1550 г., Ржева; у него сын Нелюб Шеметов; Шемет, слуга Терехова Рязанского монастыря, 1583 г., Шемела Васильев, царский конюх, 1573 г. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ШЕПТЯК. Мерянское мужское имя. «Молодая поросль». От мерянск. шеп – «колос». Срод. древн.перм. шеп – колос, колосок, селькуп. šeпi – новый. Шептяк Карабанов, начало XVI в., Белоозеро. (А.Мал.).

ШИГАЙ. Мерянское мужское имя. От мерянск. шига – «леший». Сродн. марийскому мужскому имени Шигай. Сродн. др.–мар. шига 1. миф. – «леший», 2. перен. – «простак, простофиля». Исан. у. вв. Лижни, Черномуж, 1651; Гал. д. в. М. Корамас, 1762. Шигаев Купря, крестьянин, 1627 г., Белев; Семен Петрович, 1610 г., Белев. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ШИГОН, ШИГОНА(Я). Мерянское мужское имя. От мерянск. шига – «леший». Сродн. марийскому мужскому имени Шигон. Сродн. др.–мар. шига 1. миф. – «леший», 2. перен. – «простак, простофиля». Урж. у. 1722. Шигоня Иван Юрьевич Поджогин Зайцев, думный дворянин вел. кн. Василия Ивановича, 1517–1533 гг. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ШИМА. Мерянское мужское имя. От мерянск. шим – «тёмный, чёрный». Сродн. марийскому мужскому имени Шимай, Шимей.  От фин. горн.мар. шым , сев.запад.шижмы – «черный» 2. «темный»; коми sim – «темный, ржавый» +ай,–ей–аф. Коз. у. дц. Кушерга, Б. Юлшудермар, 1717. Шима Иван, кузнец, 1624 г., Нижний Новгород. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ШИНАК, ШИНА. Мерянское мужское имя. От – мерянск. – шина – «испытание», «испытывать».  Сродн. мар. муж. имени – Шинай –  от  шына – «испытывать», «испытать кого–л». В знач. – «испытанный», «славный», «хороший». Коз. у. д. Луг. Кушерга, 1717., Гал. дв. Арын, 1678. Русская региональная фамилия Шинаков. (С.Черн). (А.Мал.).

ШИНДЯПА. Мерянское мужское имя. От шынд – «ставить, сажать, перемещать» (ономаст.).

ШИП. Мерянское мужское имя. Шип, шып – «тихий; нешумный, спокойный, безмолвный; исполненный тишины, безмолвия». Шипин – распространенная волжская фамилия (ономаст.).

ШИХ. Мерянское мужское имя. От мерянск. ших – «мякина, отсевки, подсев». Сродн. марийскому мужскому имени Шихоза, Шихтан. Сродн. др.–мар. шик<шӱк – «отходы зерна, остатки» +ман–суф. Л : 1678. Кн. Ших Василий Иванович Стригин–Оболенский, умер до 1526 г.; Михаил Долматович Ших Губин, 1572 г.; Федор Иванович Мякинин , первая половина XVI в. (ср. Невея Мякинин).; Павел Леонтьевич Шихов, 1518 г., Бежецк. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ШИХАН. Мерянское мужское имя. От мерянск. ших – «мякина, отсевки, подсев». Сродн. марийскому мужскому имени Шихоза, Шихтан. Сродн. др.–мар. шик<шӱк – «отходы зерна, остатки» +ман–суф. Л : 1678. Шихан Иван Филиппов, 1567 г., Каргополь. Село Шиханово Костр.обл., деревня Шиханиха Вол.обл., деревня Шиханово Костр.обл., село Шихобалово Влад.обл. Русская региональная фамилия Шиханов. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ШИШМАРЬ. Мерянское мужское имя. Шишмарь – «черт, злой дух». Шишмарев Оладья, тиун, последняя четверть XV в., Москва; его сын Беглец Оладьин, пристав у цесарского посла, 1492 г., Москва (Весел.).

ШОКША.  Мерянское мужское имя. Сродн. мар. – шокшо – «тепло», «теплый», «горячий», «горячо», «жарко», «пылкий», горно.мар. – шокшы – «тепло». Шокшов Семен Булгак Сидоров, крестьянин, 1535 г., Пошехонье. Деревня Шокша Костр.обл., Волог.обл., деревня Шокшата Кир.обл. Русская региональная фамилия Шокшин. (С.Черн). (А.Мал.).

ШОЛА. Мерянское мужское имя. Сродн. мар. мужск.имя – Шоляй, Шоляк – 1. шола – «левый», «левша», 2. мар.  шольы – «братишка», «мшадший брат», 3. шольыкай – разг. «братишка»; изак–шоляк – «братья». Русская региональная фамилия Шолин. (С.Черн). (А.Мал.).

ШОЛЯК. Мерянское мужское имя. От мерянск. шоля  – «младший брат», «братишка».  Сродн. мар.муж.имени Шоляй, от мар., шольы – «братишка», «мшадший брат». Русская региональная фамилия Шоляков. (С.Черн). (А.Мал.).

ШОМ, ШОМАН. Мерянское мужское имя. Сродн. мар. муж. имени – Шоман – коми шом – «ум», «настроение», горн.мар. шам – «сознание», «чувстю». Деревня Шомино Яр.обл. Русская региональная фамилия Шомин. (С.Черн). (А.Мал.).

ШОНУР. Мерянское мужское имя. «Мыслитель», «умник». От мерянск. шон – «мыслить», «думать» + ар, ур – «порядочность», «совесть», «приличие». Сродн. фин.–в.: горн.мар., луг.мар. шона, шонаш –  мыслить, думать. Князь Иван Федорович Шонур Козельский, первая половина XIV в., Шонур Андрей Филиппович Харламов, конец XV в. Новгород, Шонур Григорий Яковлев, ямской дьяк, 1525 г. (А.Мал.).

ШОМАРЬ. Мерянское мужское имя. В Костроме фиксировалось в 17 веке.Отшомарь, шомаря – «черника». Шомарь Никита, крестьянин, 1500 г., Владимир (ономаст.). (Ткач.). (Весел.).
ШОШКА. Мерянское мужское имя. Сродн. мар. – мар. шӧшка, коми. шота – «холка», «загривок». перен. «шиворот», мар. шӱша – «воротник». Яр.у. 1747. Русская региональная фамилия Шошкин. (С.Черн). (А.Мал.).

ШУГА. Мерянское мужское имя. От шуга – «гремящий, шумящий». Шугин Асташ, новгородский своеземец, конец XVI в. (Весел.).

ШУГАРЬ, ШУГОР. Мерянское мужское имя. Шугарь – «могила». Дмитрий Владимирович Шугарь, середина XVI в.; Шугарев Ферюта Гридин, крестьянин, конец XV в., Москва; Шугур Коротнев, середина XVI в., Обонежская пятина (Весел.).

ШУКАЛ, ШУКОЛ. Мерянское мужское имя. От мерянск. шук – «шалун». Сродн. с мар. мар. мужск. именем – Шукмет, от др.мар. шука – вертун. Ал.д.в. Ноли Кукмор, 1748. Шукал (Шукол). Михаил Владимирович Всеволож Заболоцкий, конец XV в.; его вотчина селение Шукалово в верховье р. Яхромы в Дмитровском уезде; от него – Шукаловские, Шукля Алешка, крестьянин, первая половина XV в., Переславль. (А.Мал.).

ШУМАК. Мерянское мужское имя. Родств. мар. мужск. имени Шумак, от др.–мар. – шӱм – 1. анат. «сердце», «сердечный», физиол. «чувствительность», «осязание», 2. бот. «кора» (дерева)., «кожура», «шелуха», «скорлупа» (ореха).+ай–аф. В знач.– «душевный», «добрый», «душа–человек». Деревня Шумовица Костр.обл., Деревня Шумовская Ив.обл., Кордон Шумовка Костр.обл. Русская региональная фамилия Шумаков. (С.Черн). (А.Мал.).

ШУМАЛ. Мерянское мужское имя. «Сердечный». От мерянск. шум – анат. сердце, сердечный.  Сродн. с мар. мар. мужск. именем – Шумак м. др.–мар. шӱм+ак–суф. Шумалкин Василий Савельев, бортник, 1576 г., Унжа. (А.Мал.).

ШУН, ШУНКА. Мерянское мужское имя. От мерянск. шун – «глина, грязь». Шун, крестьянин, 1495 г., Новгород. Шунин Соня, крестьянин, 1627 г., Белев, Шунка Алешка, крестьянин, 1628 г., Белев. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ШУРАК, ЩУРАК. Мерянское мужское имя. От мерянск.мар. –шур, шуран – «грязь», «мусор», «навоз», миф. «нечистый», «чёрт». Федор Андреевич Щурак Кутузов, 1500г., Новгород, Игнатий Алферьевич Щураков, вторая половина XV в., Бежецкий Верх. Село Малые Шураковы Кир.обл. Русская региональная фамилия Шураков. (С.Черн). (А.Мал.).

ШУРКАН. Мерянское мужское имя.  Родств. мар. мужск. имени Шуркан (род.п. и прил. от шурка). – «хохлатый», «имеющий хохолок на голове», шурканшуэ зоол. – «чернеть хохлатая» (вид дикой утки). Первонач. значение в доисторич. эпоху: 1. назв. род. общины, тотемом кот. была утка чернеть хохлатая 2. отпрыск род. объединения Шуркан/шуэ: Утки Чернети Хохлатой, носивший идентичное имя. Русская региональная фамилия Шурканцев. (С.Черн). (А.Мал.).

Щ

ЩИГА. Мерянское мужское имя. От мерянск. шига – «леший». Сродн. др.–мар. шига 1. миф. – «леший», 2. перен. – «простак, простофиля». Щига Онцифор Иванов, 1529 г., Белоозеро. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

Ю

ЮМАТ. Мерянское мужское имя. От мерянск. юм – «бог». Сродн. марийскому мужскому имени Юмат. От мар. юмо – «бог, божество» +аш–суф. Досл.— «божий». Ел. у. 1893; «М. кал.» 1918. Юматов Петр Александрович, середина XVI в., Переяславль; Юматов Петр Алексеевич, 1551 г., Переяславль. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЮМАШ. Мерянское мужское имя. От мерянск. юм – «бог». Сродн. марийскому мужскому имени Юмаш. От мар. юмо – «бог, божество» +аш–суф. Досл.— «божий». Ел. у. 1893; «М. кал.» 1918. Юмашев Алексей Артемьевич, 1579 г., Ряжск. (А.Мал.). (С. Черн.). (С.Весел.).

ЮР. Мерянское мужское имя. От мерянск. юр – «дождь». Сродн. горн.мар. – юр, луг.мар. – йӱр – «дождь». Юр, крестьянин, 1499 г., Владимир; Дружина, крестьянин, 1611 г., Суздаль.

Я

ЯДЫК. Меряно–марийское мужское имя (ономаст.).

ЯКАЙ. Мерянское мужское имя. Д. Якайлиха. Составная часть –лык– (–лих–). отвечает на вопрос: «чей?». Яросл. губ. Яросл. у. Якай–сола (мар. д.). Казан. губ. Царевок. у. (Кузн.).ЯКСАЙ. Мерянское мужское имя. Д. Яксаево. Яросл. губ. Яросл. у., то же Яросл. губ. Мышк. у., д. Яксайка. Яросл. губ. Данил. у. (Кузн.).

мерянский язык, меряния, мерянские имена, меря, мерянский субстрат, мерянская ономастика,

Facebook Comments

Комментарии:

Добавить комментарий